一分快3app下載

一分快3app下載

2023-03-24 投稿人:京彩(寶雞)有限公司司 圍觀881 402 評論

原標題:香港出臺加密貨幣友好政策,但億萬富豪和業內人士對其看法不一******

原標題:香港出臺加密貨幣友好政策,但億萬富豪和業內人士對其看法不一

中國香港向建立全球加密貨幣中心邁出關鍵一步。

文 | Zinnia Lee

香港特區政府在周一表示,它將對數字資產采取歡迎的態度,以恢復其作為全球加密貨幣中心的地位。

然而,這則消息在包括加密貨幣億萬富豪山姆·班克曼-弗里德 (Sam Bankman-Fried)在內的業內人士那里得到了不同的反應。

在香港金融科技周會議上,加密貨幣衍生品交易所FTX的創始人兼CEO山姆·班克曼-弗里德通過視頻電話表示,盡管巴哈馬和迪拜等其他司法管轄區已經采取了對加密貨幣更加友好的監管措施,但香港仍有可能奪回其加密貨幣中心的寶座。

他指出, 中國香港、新加坡和韓國釜山是亞洲仍有潛力成為加密貨幣中心的地方。他周一在推特上寫道:“有一個來自香港的關于加密貨幣的好消息,這要是去年就推出的就好了……”

圖源:twitter

他這樣說是因為他去年將FTX的總部從香港轉移到了巴哈馬,理由是這座城市缺乏監管透明度,以及實施了嚴格的新冠限制措施。

香港特區政府表示,香港對虛擬資產相關業務是“ 開放和包容的”。當地的金融監管機構提議,允許散戶投資者交易加密貨幣和其衍生產品。根據即將出臺的加密貨幣交易所強制許可制度,香港特區政府將圍繞讓散戶投資者以“適當程度”涉足虛擬資產而啟動一項公眾咨詢。

這一聲明標志著官員們改變了以往的立場,即將此類活動限制在專業投資者范圍內。早在2018年,香港就為加密貨幣交易平臺推出了自愿許可制度,并將這類平臺限制為只能給流動資產組合在800萬港元(100萬美元)以上的個人提供服務。從明年3月開始,香港將開始強制執行該許可要求。

然而,山姆·班克曼-弗里德強烈認為,以財富為基礎來限制獲取加密貨幣產品的監管制度是考慮不周的,而且無法達到預期目的?!拔艺J為基于財富的測試真的很糟糕。我的意思是,這對世界不利?!?/p>

他稱其為“嚴重的階級歧視”,因為在這種前提下,加密貨幣市場將只為富人保留?!霸谝粋€以財富為基礎的測試體系中,你認為誰能夠增加自己的財富……它將會體現你所能預期的所有歧視?!鄙侥贰ぐ嗫寺?弗里德說。他認為,應該根據投資者對加密貨幣產品及其固有風險的了解來授予他們準入權。

香港特區政府表示,它還將審查通證化資產的產權和智能合約的合法性。通證化資產是區塊鏈上的數字代幣,代表了房地產或債券這樣的資產的所有權;智能合約則是運行在區塊鏈上的計算機程序,當滿足某些條件時,它會自動執行。

香港房地產巨頭新世界發展集團的CEO鄭志剛表示, 香港正在“重返賽場”,其雄心就是要成為國際數字資產中心。

香港億萬富豪鄭家純之子鄭志剛在會議上表示:“我們相信,最近的進步政策不僅為香港奠定了堅實的監管基礎,而且推動了一個世界領先的全球證券數字發行中心的誕生,這在其他國家是前所未有的?!?/p>

新世界發展集團的CEO鄭志剛于10月31日在香港金融科技周會議上發言。圖源:NEW WORLD DEVELOPMENT

不過,香港比特幣協會 (Bitcoin Association of Hong Kong)的聯合創始人Leonhard Weese認為,香港特區政府對其加密貨幣監管框架仍然缺乏明確的說明。

他表示,當局只宣布會就加密貨幣的散戶交易進行公開咨詢,而沒有真正改變其政策,這令其感到驚訝。

“監管確定性不是通過稍微改變這些公告就可以實現的?!盠eonhard Weese說,“這項被提議的法案很可能會獲得通過,而它將被解讀為排除散戶準入?!?/p>

但香港數字資產金融服務集團Hashkey Group的行政總裁李啟泰 (Michel Lee)仍樂觀地認為,香港將朝著允許散戶參與交易的方向發展。Hashkey Group是在目前的自愿許可制度下已經從香港監管機構獲得許可的兩家加密貨幣公司之一。

“香港的投資者是全球最老練的。許多散戶投資者可能已經持有一些數字資產。我認為政府說‘嘿,現在你不能交易它們’是不負責任和不合邏輯的?!?李啟泰說,“我認為這是一個確保投資者能夠安全交易的問題,所以我完全認為這是一個非常明顯的趨勢,它肯定會發生?!?■

福布斯中國獨家稿件,未經許可,請勿轉載

頭圖來源:ROBERT OLSEN / FORBES ASIA

精彩資訊永不錯過

精彩內容返回搜狐,查看更多

責任編輯:

頂尖彩票

臺灣新增35640例新冠肺炎本地病例 新增84例死亡病例******

  中新網10月27日電 據臺灣“中央社”報道,臺灣地區流行疫情指揮中心27日說明,島內新增35640例新冠肺炎本地病例,新增84例死亡病例;另增境外輸入62例。

彩神app

滬深交易所:“境內交易所窗口指導券商、基金交易”報道不屬實******

  中新網10月22日電 對于近日有媒體報道“境內交易所窗口指導券商、基金交易”,22日,上交所、深交所答記者問時均表示該消息不屬實。

上交所官網截圖。上交所官網截圖。

  上交所表示,上交所關注到近期有關于交易所對券商、基金等市場機構進行指導的報道,該消息不屬實。上交所始終遵循“建制度、不干預、零容忍”方針,堅持市場化、法治化原則,深化資本市場改革,充分發揮市場自我平衡、自我調節機制作用,促進市場平穩運行。上交所將繼續嚴格依法合規履行監管職責,毫不動搖地推進資本市場健康發展。

深交所官網截圖。深交所官網截圖。

  深交所表示,我們關注到相關報道,該消息不屬實,深交所未向券商、基金進行窗口指導。深交所堅持“建制度、不干預、零容忍”方針,遵循市場化、法治化原則,嚴格依法合規履行監管職責,不干預市場正常交易行為,維護市場穩定健康發展。(中新財經)

...........................

東西問·人物|伽博爾,翻譯《道德經》的匈牙利漢學家******

  中新社北京10月22日電 題:伽博爾,翻譯《道德經》的匈牙利漢學家

  作者 余澤民 旅匈作家,翻譯家,北二外歐洲學院特聘講席教授

  迪亞克廣場,是布達佩斯老城中心人流最大的公交樞紐,紅、黃、藍三條地鐵線在此交匯,不遠處就是圣伊什特萬大教堂、瓦茨步行街和多瑙河畔。三條地鐵中的黃地鐵最令匈牙利人自豪,1896年建成,不僅是歐陸上的第一條,而且還是電氣化地鐵,當時讓享有“光之城”美譽的巴黎也感到嫉妒。這一帶喧囂繁華,人潮匆忙,但每次我途經這里,都會忍不住停下腳,揚起頭朝廣場西南街角的一棟樓頂望去:屋頂有一扇半圓形的墻,墻上有一排像哥特教堂那樣窄長的高窗,尤其在夜晚,遠遠就能看到從里面向外漫出的光。每次駐足,我都禁不住屏息,無論周遭人聲多么鼎沸,我都聽不到。

  頂樓的那個房間是一個畫室,二十多年來我去過多次。畫室主人叫考拉楚恩·伽博爾,1935年出生,與我母親同歲,而他的長子大衛,很巧又與我同歲。三十年前,我剛到匈牙利不久就結識了他,稱得上是忘年交。伽博爾是匈牙利名畫家,曾任畫家協會主席,特別是抽象的水彩畫風,誰看都覺得有東方味,不過我是從另一個側面接近他的——他作為作家、翻譯和哲學家。

伽博爾伽博爾

  那是1992年初夏,我到匈牙利半年后,在好友海爾奈·亞諾什先生介紹下,我在布達佩斯第一次見到考拉楚恩·伽博爾,就是在他的畫室。去之前,亞諾什告訴我說,伽博爾翻譯過《道德經》,現在正在翻譯《易經》,并在大學講授東方哲學。因此,我料定他中文很棒,能暢聊一番,那時我還不會匈語,英語講得馬馬虎虎。

  進到門廳,第一次握手。我興奮地說:“您好,很高興終于能見到您,亞諾什經常提起您……”等我用中文寒暄完畢,對方尷尬地笑了笑,用帶口音的英語跟我說:“抱歉,我雖然翻譯中文,但是不會中文?!边@聽起來像繞口令似的回答,把我搞了個一臉懵。

  坐下之后,他開始解釋,他確實從沒有學過中文,就連“你好”“再見”都沒有說過,我是他面對面見到的第一個中國人。他是通過自學古漢語翻譯《道德經》的,老子五千言,他前后翻譯了十幾年。他說自己最初接觸老子,純屬機緣巧合。1956年,他作為羅蘭大學的學生領袖因參與相關活動被捕,獲刑三年。在獄中,為了打發苦難的日子,他抓到什么書就讀什么,有的是監獄圖書館的,有的是親友送進來的。就這樣,他偶然讀到一本40年代出版、阿格奈爾·拉尤什翻譯的《道德經》,那是最早的匈語版,不過是從德語轉譯的。譯者曾是位中學教師,喜愛中國文化,還譯過一本《中國詩歌百首》,流傳甚廣。

伽博爾伽博爾

  “無為而無不為”的老子哲學,對遭牢獄之災的年輕人來說如一場拯救,他連讀幾遍,在思想開竅的同時,也累積了不少疑問,遇到不少含糊難解的句子,因此動了想讀原文的念頭。1958年11月,他提前獲釋,重新開始被中斷的生活。但是他已不能回大學讀書,只能一邊干體力活,一邊在劇院跑龍套,在出版社做校對,同時開始干那件在外人看來“腦洞大開”的事:從中文直譯《道德經》。

伽博爾伽博爾

  伽博爾不會中文,也沒有機會學中文,然而他的靈魂聽到老子的呼喚,于是發明出一套別出心裁的翻譯手段。他托人從中國臺灣的舊書攤上買回一本線裝的《道德經》,并陸續搞到《道德經》的德、英、法譯本,以及英語、法語的《古漢語詞典》,開始了漫長的哲學跋涉。他先從古漢語詞典里查出每個中文字的所有詞義和準確讀音,然后對照不同譯本,逐句分析譯文的異同,根據自學的古漢語知識,理解并翻譯成匈語;用他的話講,“努力讓我的譯文盡可能接近原文的樣子”。在這個過程中,他還體驗到原文的詩性,于是他給自己的譯文也賦予了詩的形式。

伽博爾翻譯《道德經》書封伽博爾翻譯《道德經》書封

  交談中,或許他看出了我心里的半信半疑,于是找出那本紙頁黃脆的明代版《道德經》遞給我,叫我從書里找一個段落。我隨手翻到一頁,指著其中一段,重新遞給他,老人隨即朗讀起來:“不出戶,知天下;不窺牖,見天道。其出彌遠,其知彌少……”

  我驚住了!他不僅能不打磕巴地念出來,口音比他說英語還要少,而且還能說出句中每個字的意思,并還能寫!當然在我看來,他與其說是寫,不如說是畫。要知道,那時我還沒讀過《道德經》全文,只知道只言片語。面前這位大眼睛、鷹鉤鼻、灰發齊肩、額頭系一條紅布繩、頗具波西米亞藝術家氣質的歐洲人,居然能將老子的話背下來,寫下來,不僅翻譯過來,還吃得這么透。

  我們的友誼就這樣開始了。一年后,他的《道德經》譯本再版前,他請我用毛筆書寫注釋中需要的漢字。六年后,他譯好了《易經》,又請我用小楷手書了全文,配在相應的譯文旁。這項重任不僅逼著我讀了好幾遍《易經》,而且突擊練了一陣毛筆字。他在翻譯中遇到疑問,我就現學現賣地給他解釋。千禧年,三卷本的《易經》出版,第一卷是原文和譯文,另兩卷是他撰寫的研究論文,出版人正是我的好友海爾奈·亞諾什。手捧散發油墨香氣的書,看到上面印著我名字的拼音,甚是喜悅。

余澤民在伽博爾譯《易經》中手抄的易經漢字原文余澤民在伽博爾譯《易經》中手抄的易經漢字原文

  2015年,考拉楚恩·伽博爾先生去世了。生前,他幾乎收割了匈牙利所有的文學獎項;死后,他的畫室變成了展示他生平的陳列室和畫廊,由他的妻子希爾薇婭守護;那間屋的燈至今依舊為他亮著。

伽博爾翻譯的《易經》三卷本伽博爾翻譯的《易經》三卷本

  在匈牙利漢學界,大家很少提起他,由于伽博爾不會中文,所以視他為“旁門左道”。但是在我眼里,他是不折不扣的漢學家,他絕對會中文,只是會的是現在大多數學漢語的老外都不會的古漢語。伽博爾對中國古代的文化研究很深,譯著流傳很廣,并在大學講壇上教書育人,所以他被稱做“家”,是無愧的。至少在我講的課上,只要講到匈牙利漢學,就不會漏掉他的名字。(完)

官方網站快3-爭霸彩神8-51快三-分分快三-659快三-送彩金38元打魚-大快發3-彩神網-期期中-彩神x-塊3大發app下載-快3正規-大小單雙正規平臺-添彩網在線登錄-大發快三-河北快三
樂眾彩票| 快3平臺首頁| 快盈登錄入口彩票| 直播快三平臺| 国产精品电影久久久久电影网,亚洲日韩欧美在线观看,竹菊影视在线一区二区高清,欧美一级特黄特黄大片连接